13 Variations and Adjustments

变更和调整

13.1 Right to Vary

变更权

Variations may be initiated by the Employer at any time prior to issuing the Taking-Over Certificate for the Works, either by an instruction or by a request for the Contractor to submit a proposal. A Variation shall not comprise the omission of any work which is to be carried out by others.

在颁发工程接收证书前的任何时间 , 雇主可通过发布指示或要求承包商提交建议书的方式 , 提出变更。变更不应包括准备交他人进行的任何工作的删减。

The Contractor shall execute and be bound by each Variation, unless the Contractor promptly gives notice to the Employer stating (with supporting particulars) that (ⅰ) the Contractor cannot readily obtain the Goods required for the variation,(ⅱ) it will reduce the safety or suitability of the Works, or (ⅲ) it will have an adverse impact on the achievement of Performance Guarantees. Upon receiving this notice, the Employer shall cancel, confirm or vary the instruction.

承包商应遵守并执行每项变更。除非承包商及时向雇主发出通知,说明 (附详细根据 ):(ⅰ)承包商难以取得所需要的货物;(ⅱ)变更将降低工程的安全性或适用性;或  (ⅲ)将对履约保证的完成产生不利的影响。雇主接到此类通知后,应取消、确认、或改变原指示。

13.2Value Engineering

价值工程

The  Contractor may, at any time,  submit to  the Employer  a writtenproposal which  (in the Contractor ’s opinion) will, if adopted, (ⅰ) accelerate completion, (ⅱ) reduce the cost to the Employer of executing, maintaining or operating the Works, (ⅲ) improve the efficiency or value to the Employer of the completed Works, or (ⅳ ) otherwise be of benefit to the Employer.

承包商可随时向雇主提交书面建议,提出(他认为 )采纳后将 :(ⅰ)加快竣工 ,(ⅱ )降低雇主的工程施工、维护、或运行的费用.